A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V

  • Abaixo de: Gûyr-i
  • Abalado: Akué ou Mo-ngué
  • Abelha: Eir-uba
  • Abençoar: Obá’-sab
  • Abrir: Ab
  • Acabar-se: Pab
  • Achatado: Peb
  • Acordar: Pak
  • Agora: Cuire
  • Agredir: Epenham
  • Água da chuva: Amand-y ou aman-y
  • Água ou Rio: Y
  • Águas claras: Aracatuy ou Acaract’y
  • Aldeia da palmeira: Pindó’-taba
  • Aldeia: Taba
  • Aleijado (sola para cima): Areá
  • Alguém: Amó abá
  • Alma do mal: Ãnang
  • Alma dos mortos: Aña
  • Alma fora do corpo: Anguere
  • Alma ligada ao corpo: An
  • Almas destacadas do corpo: Anguéra
  • Alto: Ybaté
  • Amadurecido: Tyarã
  • Amando: Ausup-a amando
  • Amanhã: Oirã, oirandé
  • Amar: Ausub
  • Amarelo: Yubá
  • Amarem-se (uns aos outros): Îo-ausuba
  • Amigo, camarada, aquele que busca comida (para mim): Moçacara
  • Amontoar: Mo-atyr, mo-apûã
  • Anama: Família
  • Andar: Gûatá
  • Animal, bicho: Soo
  • Anjo (espírito bom): Apoiaueué
  • Antigamente: Erimbaé
  • Apanhar (pegar): Pysyk
  • Apanhar: Ar
  • Apontar: Mo-in
  • Aquele, ele: (partícula exclusiva de homem referindo-se a outro homem): Ahẽ
  • Aqui: Iké
  • Aranha: Nhandu’ ĩ (pron. nhandu in)
  • Arco: (pau encurvado, madeira encurvada): Ybyrá-apara
  • Arco-íris: îy`yba
  • Arder: Kaîa (pron. kaia)
  • Ardido: Taîa
  • Ardoroso: Taigaba
  • Andorinha: Taperá
  • Anta: Tapi’ira
  • Arma de fogo: Mokaba
  • Armadilha: Mundé
  • Arranhar: Karãî (pron. carain)
  • Arrepender-se: Moasy
  • Arrepio: Tyrá
  • Arrotar: Eû (pron. éu)
  • Árvore: Ybyrá
  • Asa: Pepó
  • Assim, dessa maneira: Emonã
  • Assombração: Uaiuara
  • Atirar-se: Nhe-mo-mbor
  • Atirar: Ityk
  • Atoleiro: Tuîuka
  • Atravessar: Asab
  • Avô: Tamuia
  • Azarado, infeliz: Panema | variações: Manem, manẽ, panẽ.
  • Azedo, ácido: Aîa
  • Azeite: Nhandy

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V


Referências:

  • BARBOSA, Pe. A. Lemos. Curso de Tupi Antigo: Gramática, Exercícios, Textos. Livraria São José, Rio de Janeiro, 1956. p. 484.